lördag 14 juli 2012

Innan jag brinner och Wilhelminas välgärning

Gott och blandat

För några år sedan gick jag en kurs där jag träffade på Stewe Claeson, när vi var på Nordiska folkhögskolan i Kungälv. Claeson var en mycket verbal och engagerad människa, han sa bl a att Italien och Norge är de länder i Europa som inom några år kommer utmärka sig för sina goda litteratur! Och visst har det blivit så!
Hermia says är en av de bokbloggar jag läser regelbundet och här skriver hon om Innan jag brinner av Gaute Heisvoll. Jag har kommit halvvägs in i romanen och jag tycker så mycket om! Det eftertänksamma berättandet. På något sätt känner jag att författaren är på besök hos mig och berättar sin historia. Det här är litteratur när den är som bäst!

I bibliotekets magasin kan man hitta så mycket spännande! Till hösten ska jag ha ett stickcafé på bibblan och nu försöker jag förbereda mig...

Detta är en facsimileupplaga efter originalupplagan av år 1848

TILL SVERIGES DAMER.
Hvarje tid har sina moder, sina nycker, sina olika idéer, icke blott i stort, utan äfven i minsta detaljer. Så hafva äfven fruntimmers-handarbeten varierat, alltefter tidens olika lynne och fodringar.

Nu försöker jag sticka små provlappar efter mönstren i den här lilla roliga boken. Wilhelmina Stålberg översatte Charlotte Leanders Stick-bok 1848.
Vad som slår mig är att många av mönstren är "moderna" och stickas idag.